Sunday, July 28 2013
Iryn Namubiru released her 'Begombeko' version in Jan 2010 while Madagascar's Lianah released her 'Walawala' in Jan 2013. ''It's a new year, new composition and new style," noted a website published in French early this year that was reviewing Lianah's Walawala, now a hit in Madagascar, confirming that it's been around for slightly over half a year.
Iryn who is currently in Paris was equally shocked after listening to Lianah's version and this is what she had to say: "I just hope its a parody! Got my raw demo protected." In this case, Lianah was imitating Iryn. However, judging from the way Lianah was doing her thing, it was evident she had listened to Iryn's version.
In Begombeko, which means, let them look at with pleasure, Iryn sings: "Njagala Njagala..., Njagala Njagala Kuba Wuwo..Abasobola bakutunuleeko Abayaagala begombeko, Naye tewali akukwataako bwaba kulemerako Mba mufiraako.." translated as I want to be your's, they are free to admire but no one touches you and should they do so, that's when they will see the other side of me.
And when it comes to Lianah, she replaces Njagala Njagala with Walawala, a text meaning that you should look at life from a positive perspective.
This Lianah-Iryn issue is similar to that of Ragga Dee and Mampi. Ragga Dee plagiarized Mampi's Swilili song to come up with a Luganda version without her consent, but while in Uganda for a Valentine's day show, she made it clear that she had forgiven him and also encouraged him to desist from the vice.
Related: Begombeko Video
Leila Kayondo returns with a bang from her US holiday
UG Connect Concert featuring 20 artists for 52 weeks